-
1 séjour
nm. (salle), pêle (fl.), salle // chambre séjour commune, (servant souvent de salle à manger et de chambre à coucher), seconde pièce d'une maison rurale (elle est située tout de suite après et à côté de la cuisine ; c'est la seule séjour pièce // chambre séjour chauffée pendant l'hiver ; elle est devenue aujourd'hui salle de séjour ou salle à manger): PÉLyO nm. (Albanais.001, Annecy, Balme-Si., Beaufort | Conflans, St- Nicolas-Cha., Thônes, Ugines, Villards-Thônes.028), pèlyo (Hautecour, Montgirod, Tignes), pèlyon (Bourg-St-Maurice), pêlo (Abondance, Brizon, Chamonix, Contamines-Montjoie.282, Morzine, Samoëns, Saxel, Vallorcine), pèlyo (), pâlo (Bellevaux), R. « poêle (fourneau), D. => Ardoise, Chambre ; véyîre < vivoir> nf. (Cordon), R. Veiller ; stanbra nf. (Demi-Quartier, Ugines), chambre chaude () ; bweu (grande chambre) nm. (Megève), R. => Étable (qui servait aussi autrefois de salle de séjour).A1) salle de séjour d'hiver situé au sud: pêlo devan nm. (282).A2) salle de séjour d'été situé au derrière coté nord avec accès à la cave: pêlo dérî nm. (282).A3) séjour, temps passé plus ou moins longtemps dans un endroit ; lieu où l'on séjourne: sézhò(r) nm. (001 | 028). -
2 salle
nf., pièce, chambre ; hall: SÂLA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Giettaz, Morzine, Notre-Dame-Be., Reyvroz, Thônes, Saxel, Villards- Thônes). - E.: Bain, Séjour.A1) salle à manger (pièce, ensemble mobilier): sâla à salle manjé // dnyâ nf. (001 // 228).A2) salle des fêtes, auditorium: sâla dé féte nf. (001,003).A3) hall des expositions: sâla déz èspozichon nf. (001,003).A4) salle d'attente: sâla salle d'atanta / d'atêta (081.JCH. / 001).A5) salle commune (d'un hôpital): karô nm. (001, FON.). -
3 sala
sa.la[s‘alə] sf 1 salle, salon. 2 Teat salon. sala de espera salle d’attente. sala de estar (ou de visitas) salle de séjour. sala de jantar salle à manger. sala de operação salle de chirurgie.* * *[`sala](qualquer divisão) salle fémininsala de bingo salle de bingosala de espera salle d'attentesala de estar salonsala de jantar salle à mangersala de jogos salle de jeux* * *nome feminino1 (de casa, de edifício) salleum cinema com várias salasun cinéma à plusieurs sallessalle de classesalle de bainsalle de conférencessalle d'embarquementsalle d'attentesalonsalle à mangersalle d'opérationssalle de réanimationsalle de réunionsalle des professeursentretenir la conversation -
4 гостиная
ж.1) salon m2) ( комплект мебели) meubles m pl de salon* * *n1) gener. living-room, salle de séjour, salon, (salle de) séjour2) canad. vivoir3) region.usage. parloir -
5 cheminée
nf. ; rayon qui entoure le manteau de la cheminée ; conduit qui s'élève audessus du toit ; passage étroit et escarpé entre deux rochers: SHÈMeNÂ nf. (Albanais 001, Annecy.003, Thônes.004 | Chautagne), shem(e)nâ (Saxel.002c | 002b, Chambéry.025, Hauteville-Sa.), shemné (Billième), shmenâ (002a), sh(e)menyâ (Arvillard.228), stem(e)nâ (Albertville.021), tsem(e)nâ (Montagny- Bozel | Moûtiers) ; zhéka nf. arg. (des ramoneurs) (003), R. Cage. - E.: Fesse, Tête.A1) cheminée d'appartement, de chambre à coucher, de salle à manger (en général toute cheminée autre que celle de la cuisine) ; chambranle d'une cheminée, partie de la cheminée qui cheminée fait saillie // avance cheminée dans la pièce: chos-panse nf. (001b,002, AMA.), chôf-panse < chauffe-panse> (001a,004,021).A2) bourne (fl.), cheminée de forme pyramidale (dans les chalets de montagne): beurna nf. (Cordon.083, Magland), bourna (004,021, Beaufort.065, Chamonix, Contamines-Montjoie.282b, Sixt, Vallorcine), bwèrna (Flumet.198b), borna (282a, Chamonix, Finhaut, Houches, St-Gervais), R. => Borne ; starfu nm. (198a, Notre- Dame-Be.214), tsarfyeû (Courmayeur), R.2a Chauffer ;.A3) cheminée, tube de verre qui protège la flamme d'une lampe => Tube.B) les éléments de la cheminée sous et sur le toit: Mantelage.B1) bande de métal placée à la base de la cheminée sur le toit: ébèrjeman nm. (002).B2) chapeau // faîte cheminée de cheminée: shapairon nm. (002), shapé (001).B3) les arêtes de la pyramide: lé litére nfpl. (083).B4) la clé de serrage: la klâ nf. (083).B5) manteau constitué par les quatre faces en planches qui recouvre la souche de la cheminée: manté nm. (083).B6) issue // ouverture cheminée latérale en brique au sommet extérieur d'une cheminée par où s'échappe la fumée quand cette cheminée porte un chapeau de maçonnerie ou constitué d'une pierre plate: bornatsè nm. (021), R. => Placard.B7) couvercle mobile de la cheminée pyramidale, trappe // volet // plaque cheminée de fermeture placée au sommet de la cheminée-bourne et qui lui sert de chapeau: kwéklo // tavê // sharfyô // mintalyo cheminée d'la shèmnâ nm. (004), trapa nf., volè nm. (083), tapa-golè nm. (001.CHA.), mantè (ARH.160). - Ce couvercle peut s'ouvrir plus ou moins de l'intérieur du chalet à l'aide d'une perche, d'une corde ou de tringles de fer accompagnées d'un système de contrepoids. Voir plus bas.B8) v., fermer le volet de fermeture de la cheminée (bourne): kloure la beurna (083).C) les éléments de la cheminée dans la cuisine:C1) n., contrecoeur, plaque foyère, large pierre plate de molasse (ou cloison de briques réfractaires) placée verticalement dans le fond de la cheminée au niveau du foyer ; petit renfoncement (cavité) aménagé derrière la cheminée de la cuisine dans le mur de la salle de séjour ou d'une chambre, on y plaçait le berceau du nouveau-né (AVR.1999 p.44) et cela permettait aussi de chauffer la chambre) ; à Albertville, on installait souvent dans cette cavité le grand cendrier pour stocker les cendres qui servaient à faire la lessive, d'autres y installaient un placard ; ld. très ensoleillé: sheudan-na < chaudanne> nf. (001b.PPA.), sheûdan-na (002, Samoëns.010), showdan-na (001a.COD.), R. => Exposition ; fornè <fornet, fournet> nm. (001,003,004,021b, FON.), feurnè (021a), R.2 => Four ; pélo nm. (Champanges) ; pîra du feûlar nf. (083), pîra d'fwà (004).C2) contrecoeur, plaque foyère en métal placé verticalement dans le fond de la cheminée: taka nf. (001,003), R. => Pièce ; bretanye (228).C3) mur à feu, mur mitoyen entre la cuisine et le séjour (seul mur maçonné d'un chalet de bois): moralye d'fwà (004). - N.: la bourne repose d'un côté sur le mur à feu et de l'autre sur la lande.C4) foyer, âtre, pierre meulière placée horizontalement et servant de socle à la cheminée, pierre de l'âtre sur laquelle on fait le feu, pavement de l'âtre, socle de la cheminée constitué par une large pierre plate en grès qui n'éclate pas à la chaleur ; (le) devant de la cheminée face à l'âtre: SI nf. (001,021,228, Contamines-Montjoie, Sixt, Vallorcine), achi (083), chi (Houches, St-Martin-Be., Ste-Foy) || akhi nm. (010), assi (004, Chapelle-St-Mau., Gruffy, Villards-Thônes) ; pîra (214) nf. || pîre forninte nfpl. (Gd-Bornand) ; tizon nm. (025, Aix), tuizon (228), R.3a, D. => Chenet ; sarfyur nm. (Ste-Foy), R.2a. - E.: Sole.Fra. Se chauffer devant la cheminée: se starfâ à la si (021).Fra. Devant l'âtre: dzeu la si (028).C5) place en pente par où l'on met le bois au feu, côté par où on alimente le feu: tyuizon nm. (021), tuizon (228), R.3a.C6) v., mettre du bois au feu par le tyuizon (021): tyuizenâ vi. (021), R.3a.C7) coin du feu (la meilleure place devant la cheminée ou le fourneau, à côté du mur, là où l'on n'est jamais dérangé, à l'opposé du tyuizon): kâro < coin> (001,228b), kâ (228a).C8) lande (fl.), grosse poutre qui soutient cheminée la hotte // le manteau cheminée des anciennes cheminées ; (en plus dans l'Albanais), grande cheminée d'autrefois: LANDA nf. (001, Balme-Si., Leschaux), R.3b => Moulin (landan-na).C9) grande hotte // grand manteau cheminée de cheminée ; partie de la cheminée de la cuisine qui fait saillie dans la pièce et qui coiffe le fourneau, et parfois la chaudière pour la soupe des bêtes: keûshyà de la shmenâ nf. (002) ; anda de la shmenâ nf. (002), landa nf. (001,020), R.3b ; manté < manteau> nm. (001.PPA.).C10) hotte de cheminée (de forme pyramidale): beurna nf. (083), bourna (004,065).C11) perche munie de plusieurs trous éloignés les uns des autres et dans lesquels on enfile une cheville de bois placée dans une poutre au fond de la bourne (cette perche accrochée au couvercle extérieur de la bourne permet d'en régler l'ouverture et de régler ainsi le tirage de la cheminée: pérshe d'la shèmnâ nf. (004, CRT.15).D) les instruments qui permettaient de cuisiner dans les grandes cheminées: Chenet, Crémaillère.D1) instrument-socle mobile en fonte pour soutenir la poêle à frire près du feu: sarvêta < servante> nf. (021).D2) tringle de fer à laquelle on fixe la crémaillère: landyé nm. (Montagny-Bozel), R.3b.D3) barres et crémaillères en bois pour accrocher la viande à fumer dans la cheminée: balandri nmpl. (083), R. => Balcon.D4) liteau avec chevilles de degrés en degrés, fixé obliquement dans la cheminée et servant à accrocher les perches de diots (il y en a deux par cheminée): stévrèta < chevrette> nf. (021). -
6 Wohnzimmer
-
7 olohuone
nounséjour mxxxsalle de séjourséjour m -
8 dagligstue
xxxsalle de séjourséjour m -
9 obývací pokoj
obývací pokojliving mliving-room msalle de séjourséjour -
10 sali
nounhall msalle fsalon mxxxsalle de séjour f -
11 sala de estar
(ou de visitas) salle de séjour. -
12 выступ
м.saillie f; архит. ressaut m* * *n1) gener. avancée (Pour cacher dans une salle de séjour un conduit de cheminée ou une avancée de mur, mettez un miroir sur toute cette surface.), banquette, contrefort, corbeau, cuspide, dent, heurtequin, mentonnet, nervure, prise, proéminence, redan, renflement, arête, bec, extumescence, forjet, porte-à-faux, protubérance, épaulement, avance, bossage, dépassement, hernie, ressaut (на фасаде здания), saillie, téton, émergence, éminence, saillant2) geol. (срединный) bourrelet, éperon3) med. voussure4) obs. orillon (бастиона)5) liter. pseudopode6) eng. bec de sécurité, chicane, crêt, côte, galoche (у печи), heurtequin (на оси для упора колеса), liston, oreille, redent, talon, nez, ailette, ergot, jarret, mamelon, toc, avancement, extrusion, loquet, renfort7) construct. retour, surplomb8) anat. procès, processus9) archit. listeau, listel, projecture, encorbellement, strie (между каннелюрами)10) geogr. promontoire11) metal. console, galoche (y печи), rallonge, rebord, bourrelet12) mech.eng. bosse, colonnette, liteau, taquet, tenon -
13 общая комната
adjgener. (salle de) séjour, living-room -
14 ardoise
nf. ; dette: ARDWÉZE (Albanais.001, Annecy, Gruffy, Morzine.081, Villard-Doron, Villards-Thônes), ardwêze (Thônes), arduyèze (Giettaz) ; louza (Arvillard.228, Montendry.219, Montricher.015), lôza (St-Jean-Mau.069), R.2 => Pierre (plate). - E.: Marqueur.A1) lause / lauze, ardoise large, plate, épaisse, schisteuse, naturelle et non taillée ; dalle de schiste houiller en Tarentaise ou lustré en Maurienne: badyére nf. (Albertville.021) ; louza (015,219,228, Montagny-Bozel.026, St-Martin-Be.), lôza (001,021, 069), R.2.A2) grosse lause plate: pâlin nm. (228), R. => Piquet.A3) défaut des ardoises (pyrite): nyaô < noeud> nm. (081).A4) pièce où les carrieurs taillent les ardoises: pêlo < salle de séjour> nm. (081).A5) ardoise du pays grossièrement taillées: lapier nm. (Chablais). -
15 navette
(de machine à coudre, qui renferme la canette) ; outil de tisserand ; petit vase où l'on met l'encens destiné à alimenter l'encensoir pendant les cérémonies religieuses ; véhicule /// autobus navette qui assure une liaison régulière et répétée sur une courte distance ; déplacement dans un sens avec retour au point de départ, aller et retour, va-et-vient: NAVÈTA (Albanais.001, Saxel.002, Villards-Thônes).A1) faire la navette, aller et venir de façon continuelle (pour aller travailler): fére / fâre navette la navèta (001 / 002).A2) faire la navette // aller et venir sans arrêt // faire un va-et-vient incessant navette entre ici et là-bas, entre un jardin et la maison, entre deux endroits éloignés (mais sans notion de montée ou de descente): étre tozho sêvé-lêvé (001). - E.: Côté, Là-bas, Long, Sens.Fra. Il fait continuellement la navette sur la route entre Seyssel et Rumilly: al tozho sêvé-lêvé intre Sêssé è Rmèlyi (001).A3) faire la navette // faire un va-et-vient incessant // naviguer sans arrêt // monter et descendre sans arrêt navette entre le haut et le bas: étre tozho moravà < être toujours en haut en bas> (001), teudzort inôt é bâ < toujours en haut en bas> (Aussois).Fra. Il fait continuellement la navette sur la route entre Moye et Rumilly: al tozho moravà intre Moyi è Rmèlyi (001).Fra. Il fait continuellement la navette entre la cuisine et la cave, (pour charrier les pots de cidre): al tozho moravà intre la koznà è la kâva (001).A4) faire la navette // faire un va-et-vient incessant // entrer et sortir sans arrêt navette entre le dedans et le dehors: étre tozho ddyê-ddyoo < être toujours dedans-dehors> (001).Fra. Les enfants sont pénibles, ils rentrent et sortent sans arrêt de la maison: lô gamin son pin-niblyo, é son tozho ddyê-ddyoo (001).A5) faire un va-et-vient incessant entre la cuisine et la salle de séjour, entre deux pièces: étre tozho dsé-dlé < être toujours en-ci en-là> (001).A6) vagabonder, vadrouiller, être à la vadrouille ; être hors de chez soi (ep. d'un artisan qui va chez ses clients): étre tozho d'on flyan d'l'âtro < être toujours d'un côté de l'autre> (001).nf. (plante) => Colza. -
16 placard
nm. (armoire ou buffet pratiqué dans un mur) ; estomac (plaisant): plakâ(r) (Annecy.003 | Albertville, Chambéry, Saxel.002, Table, Thônes.004), plyakâ (Albanais.001) ; (parfois), BoFÈ < buffet> (002 | 001).A1) petit placard sans porte placé dans les cuisines d'autrefois: fenétra du kâro < fenêtre du coin> nf. (002).A2) placard placé derrière le fourneau dans la salle de séjour ; placard placé derrière la cheminée de la cuisine et dont il n'est séparé que par une molasse ou une cloison en briques réfractaires: FORNÈ nm. (003,004).A3) petit placard pratiqué dans le mur près du foyer (on y place la lampe à huile): bornatse nf. (Mont-Saxonnex). -
17 Wohnraum
'voːnraumm1) ( Wohnzimmer) salle de séjour f, pièce f2) ( bewohnter Raum) surface habitable fWohnraumWb8b49fd9o/b8b49fd9hnraum -
18 living-room
noun (the room of a house etc in which the occupants of the house usually sit during their leisure time.) salle de séjour -
19 east
east [i:st]1 noun∎ in the east à l'est, dans l'est;∎ to the east of the mainland à l'est ou au large de la côte est du continent;∎ two miles to the east ≃ trois kilomètres à l'est;∎ look towards the east regardez vers l'est;∎ I was born in the east je suis né dans l'Est;∎ in the east of Austria dans l'est de l'Autriche;∎ on the east of the island à l'est de l'île;∎ the wind is in the east le vent est à l'est;∎ the wind is coming from the east le vent vient ou souffle de l'est;∎ the east of England l'est de l'Angleterre;∎ Istanbul, where East meets West Istanbul, où l'Orient et l'Occident se rejoignent ou à la confluence de l'Orient et de l'Occident;∎ East-West relations relations fpl Est-Ouest∎ the east coast la côte est;∎ in east London dans l'est de Londres;∎ on the east side du côté est3 adverbà l'est; (travel) vers l'est, en direction de l'est;∎ the village lies east of Swansea le village est situé à l'est de Swansea;∎ the living room faces east la salle de séjour est exposée à l'est;∎ the path heads (due) east le chemin va ou mène (droit) vers l'est;∎ drive east until you come to a main road roulez vers l'est jusqu'à ce que vous arriviez à une route principale;∎ I drove east for three hours j'ai roulé pendant trois heures en direction de l'est;∎ I travelled east je suis allé vers l'est;∎ to sail east naviguer cap sur l'est;∎ it's 20 miles east of Manchester ≃ c'est à 32 kilomètres à l'est de Manchester;∎ east by north est quart-nord-est;∎ east by south est-quart-sud-est;∎ further east plus à l'est;►► East Africa Afrique f orientale;1 nounAfricain(e) m,f de l'estd'Afrique orientale;∎ to live in the East End of Glasgow habiter dans l'est de Glasgow;the East End = quartier industriel de Londres, connu pour ses docks et, autrefois, pour sa pauvreté; esp American East Europe Europe f de l'Est; East European1 nounEuropéen(enne) m,f de l'Estd'Europe de l'Est; East German1 nounAllemand(e) m,f de l'Estest-allemand, d'Allemagne de l'Est;(the former) East Germany (l'ex-)Allemagne f de l'Est;∎ in East Germany en Allemagne de l'Est;1 nounnatif(ive) m,f des Indes orientalesdes Indes orientales;History the East Indies les Indes fpl orientales;the East Side l'East Side m (quartier situé à l'est de Manhattan);East Sussex le Sussex oriental, = comté dans le sud de l'Angleterre;∎ in East Sussex dans le Sussex oriental -
20 south
south [saʊθ]1 noun∎ in the south au sud, dans le sud;∎ the region to the south of Edinburgh la région au sud d'Édimbourg;∎ two miles to the south trois kilomètres au sud;∎ look towards the south regardez vers le sud;∎ I was born in the south je suis né dans le Sud;∎ in the south of India dans le sud de l'Inde;∎ in the South of France dans le Midi (de la France);∎ the wind is in the south le vent est au sud;∎ the wind is coming from the south le vent vient ou souffle du sud;∎ History the South (of United States) le Sud, les États mpl du Sud∎ the south coast la côte sud;∎ in south London dans le sud de Londres;∎ in South India en Inde du Sud;∎ the South Atlantic/Pacific l'Atlantique m/le Pacifique Sud;∎ the South Seas les mers fpl du Sud;∎ the South Bank = complexe sur la rive sud de la Tamise réunissant des salles de concert, des théâtres et des musées;∎ the South Circular = voie rapide périphérique au sud de Londres3 adverbau sud; (travel) vers le sud, en direction du sud;∎ the village lies south of York le village est situé au sud de York;∎ the living room faces south la salle de séjour est exposée au sud;∎ the path heads (due) south le chemin va ou mène (droit) vers le sud;∎ walk south until you come to a main road marchez vers le sud jusqu'à ce que vous arriviez à une route principale;∎ I drove south for two hours j'ai roulé pendant deux heures en direction du sud;∎ we're going south for our holidays nous allons passer nos vacances dans le Sud;∎ I travelled south je suis allée vers le sud;∎ to sail south naviguer cap sur le sud;∎ it's 20 miles south of Birmingham c'est à 32 kilomètres au sud de Birmingham;∎ they live down south ils habitent dans le Sud;∎ south by east/west sud-quart-sud-est/-ouest;∎ further south plus au sud►► South Africa l'Afrique f du Sud;∎ in South Africa en Afrique du Sud;∎ the Republic of South Africa la République d'Afrique du Sud;1 nounSud-Africain(e) m,fsud-africain, d'Afrique du Sud;South America l'Amérique f du Sud;∎ in South America en Amérique du Sud; South American1 nounSud-Américain(e) m,fsud-américain, d'Amérique du Sud;South Australia l'Australie-Méridionale f;∎ in South Australia en Australie-Méridionale;Geography South Carolina la Caroline du Sud;∎ in South Carolina en Caroline du Sud;Geography South Dakota le Dakota du Sud;∎ in South Dakota dans le Dakota du Sud;South Georgia la Géorgie du Sud;Geography South Glamorgan le South Glamorgan, = comté du sud du pays de Galles;∎ in South Glamorgan dans le South Glamorgan;South Island l'île f du Sud;South Korea la Corée du Sud;∎ in South Korea en Corée du Sud; South Korean1 nounSud-Coréen(enne) m,f, Coréen(enne) m,f du Sudsud-coréen;South Pole le pôle Sud;∎ at the South Pole au pôle Sud;South Sea Bubble = krach financier de 1720 en Angleterre;South Sea Islands l'Océanie f;South Vietnam le Viêt-nam du Sud;∎ in South Vietnam au Viêt-nam du Sud; South Vietnamese1 nounSud-Vietnamien(enne) m,f;the South Vietnamese les Sud-Vietnamiens mplsud-vietnamien;South Wales le sud du pays de Galles;South Yemen le Yémen du Sud;∎ in South Yemen au Yémen du Sud;Geography South Yorkshire le South Yorkshire, = comté du nord de l'Angleterre;∎ in South Yorkshire dans le South Yorkshireⓘ THE SOUTH SEA BUBBLE Ce krach financier eut lieu en 1720, après que la "South Sea Company" eut repris à son compte la dette nationale britannique en échange du monopole du commerce sur les mers du sud. Cette nouvelle provoqua une ruée sur les actions de la compagnie et une spéculation avide, entraînant la chute des cours et la ruine de nombreux investisseurs.
См. также в других словарях:
Salle de séjour — La salle de séjour, aussi appelée salon, est la pièce du logement dédiée aux divertissements de la famille (lire, regarder la télévision, écouter de la musique, etc…) et à la réception des invités. Il est alors meublé de sièges plutôt… … Wikipédia en Français
séjour — [ seʒur ] n. m. • XVe; sujurn 1080; séjur « arrêt, retard » 1138; de séjourner 1 ♦ Le fait de séjourner, de demeurer un certain temps en un lieu. ⇒ résidence. « Le Roi accorde passage aux Autrichiens [...] Le passage ? ou le séjour ? [...] Qui… … Encyclopédie Universelle
salle — [ sal ] n. f. • XVe; sale 1080; frq. °sal 1 ♦ Anciennt Salle ou grand(e) salle : dans un château, vaste pièce où ont lieu les réceptions, les fêtes. Dans un hôtel particulier, une maison bourgeoise, Vaste pièce où l on vit, où l on reçoit. « Au… … Encyclopédie Universelle
séjour — nm. (salle), pêle (fl.), salle // chambre séjour commune, (servant souvent de salle à manger et de chambre à coucher), seconde pièce d une maison rurale (elle est située tout de suite après et à côté de la cuisine ; c est la seule séjour pièce // … Dictionnaire Français-Savoyard
Séjour — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Séjour », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le séjour peut désigner le salon ou salle de… … Wikipédia en Français
Salle — Pour les articles homonymes, voir Salle (homonymie) et Pièce. Sur les autres projets Wikimedia : « Salle », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une salle ou une pièce est un espace fermé dans une maison ou dans un bâtiment … Wikipédia en Français
Salle à manger — Une salle à manger en France. Une salle à manger est la pièce d un bâtiment dans laquelle on prend ses repas en commun. Généralement équipée d une grande table et de chaises où sont servis les mets, elle se trouve souvent à proximité de la … Wikipédia en Français
séjour — (sé jour) s. m. 1° Résidence plus ou moins longue dans un lieu, dans un pays. • Mme la princesse [de Condé] partira ....pour Chateauroux, où M. le Prince désire qu elle fasse quelque séjour, SÉV. 14. • Je ne ferai jamais de séjour à cette… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Séjour de Napoléon Bonaparte à Auxonne — Statue du lieutenant Bonaparte à Auxonne par François Jouffroy Le séjour de Napoléon Bonaparte à Auxonne, est la période où il apprit l essentiel de son métier militaire et où il forgea les bases de sa formation intellectuelle à l’École royale… … Wikipédia en Français
Salle Le Peletier — Opéra Le Peletier Pour les articles homonymes, voir Opéra de Paris. Opéra Le Peletier Opéra de Paris … Wikipédia en Français
salle — nf., pièce, chambre ; hall : SÂLA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Giettaz, Morzine, Notre Dame Be., Reyvroz, Thônes, Saxel, Villards Thônes). E. : Bain, Séjour. A1) salle à manger (pièce, ensemble mobilier) : sâla à salle… … Dictionnaire Français-Savoyard